17 juni 2011

Kokosnötter

Jag har hört uttrycket kokosnötter användas av vuxna adopterade om sig själva: de är bruna på utsidan men vita på insidan. I boken "Coconut" av Kopano Matlwa används termen om svarta sydafrikaner som agerar, tänker och talar som vita. Enligt insidesfliken är det en nedsättande term. Berättare i boken är två tonårsflickor som båda bor i Johannesburg. Ofilwe kommer från en rik familj och Fikile från en kåkstad. Jag tycker att bokens tema är jätteintressant och jag gillar att huvudpersonerna beskrivs som mångfasetterade, inte odelat sympatiska personer, men jag är inte så förtjust i formen. Jag tycker att den är onödigt tillkrånglad och gör boken mer svårtillgänglig att den hade behövt vara. Ungefär vartannat avsnitt är i kursiv stil utan att man förstår varför. Betyg: EEE

3 kommentarer:

  1. Jag har (nästan alltid) svårt för när delar av texten är kursiv. Jag brukar känna att de delarna oftast skulle kunna hoppas över. Om det dessutom inte finns någon anledning till dom blir jag genast ännu mindre intresserad. Varför gör dom sådana kursiva stycken? Vi är väl ganska många som inte gillar dom verkar det som.

    SvaraRadera
  2. Ja, ofta är det onödigt med kursivering och dessutom gör det texten mer svårläst. Ibland görs det förstås för att markera att det är någon annan röst/person som berättar, men så är det inte här.

    SvaraRadera
  3. Jag minns att jag gillade boken - porträtten av flickorna var bra och trovärdiga och just det att de inte var helt perfekta var en styrka.

    SvaraRadera